В департаменте транспорта объяснили причину изменения в навигации.
Пассажиры подземки, уезжающие из столицы на автобусах от станции «Лесопарковая» (это направление на Серпухов, Чехов, Протвино, Пущино, Оболенск) были несколько удивлены, обнаружив на станции метро необычные надписи на указателях. Все уже давно привыкли к тому, что слова на русском языке повсеместно дублируются на английский. А именно на этой станции навигацию продублировали на таджикский и узбекский языки.
Кто-то отметил для себя, что логичнее такое было сделать на станции «Котельники», но на практике все оказалось проще. Именно отсюда отходят автобусы до миграционного центра в Сахарово.
В столичном департаменте транспорта прокомментировали нововведение так: «Это было сделано для удобства посетителей миграционного центра, чтобы они больше пользовались именно городским транспортом, мы продублировали навигацию двух станций... Наша задача — делать метро понятным и комфортным для разных пассажиров. Например, схема метро на электронном табло в вагонах дублируется на 9 языках».
Указатели с надписями на узбекском языке и таджикском также появились на станции «Прокшино».
Отметим, что это не первый такой опыт, облегчающий навигацию для пассажиров, плохо владеющих русским языком. Несколько лет назад в Серпухове рекламное агентство «Ока-дизайн» выпустило ограниченный тираж расписания пригородных электричек до Москвы и Тулы, дублированных на узбекский, таджикский и вьетнамский.