Дорожники никак не удосужатся исправить ошибку на потешном знаке.
Почти год назад портал «OKA.FM» уже рассказывал о нелепой «очепятке» на дорожном указателе, стоящем вдоль федеральной трассы «Крым» (М-2). Название российской столицы тут написано кириллицей - «Москва» и латиницей - «Moskow». Обычно все подобные указатели дублируют на английский язык, но в этом случае топоним написан с ошибкой. Если дорожники хотели сделать надпись на языке Шекспира, то должно было быть - «Moscow», если же хотели использовать немецкий, то тут действительно вместо «с» пишется «k», но тогда последней буквой должна была быть не «w», а «u» - «Moskau».
Мы изучили правильное написание российской столицы на всех европейских языках, использующих латинскую графику и пришли к выводу: надпись на указателе, стоящем под Серпуховом (у поворота на Новинки), сделана на несуществующем языке.
Данный знак потешает водителей уже, как минимум два года и пока что «Автодор» этот цирк устраивает.