Лингвисты вновь подтвердили: «в Пущине» и «в Протвине».
В социальных сетях журналистам портала «OKA.FM» часто делают замечания, связанные с правильностью склонения топонимов. Как правило, читателям режут слух такие словосочетания, как «в Пущине» или «в Протвине». Жители обоих наукоградов отчаянно доказывают, что так писать нельзя, обвиняя корреспондентов в безграмотности. Многие заявляют, что единственный правильный вариант – не склонять названия городов.
Сегодня мы обратились в Институт русского языка имени Виноградова Российской Академии наук, где работает специальная справочная служба (+7-495-695-26-48). Лингвисты нам подтвердили: различные географические названия в литературной речи (включая СМИ), независимо от их окончаний, подлежат склонению. Также топонимы, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Серпухове, у города Мценска, над городом Чеховом; в деревню Жёрновку, в селе Райсемёновском.
К исключениям относятся военные и географические документы. В этих случаях, например, не будет ошибкой словосочетание: «в городе Саров», «у города Кемерово» и т.д. Также к исключениям относятся те населённые пункты, названия которых произошли от имён людей, например, «в Пушкино» (город в Московской области), «в Лермонтово» (село в Краснодарском крае). Также не склоняются закавыченные топонимы, например, «Вечеринка в «Дракино» или «Фестиваль в «Мелихово».
Есть в русском литературном языке и ещё ряд нюансов в написании топонимов. Правильно писать: «в городе Калуге», но «на острове Куба» или «в штате Айова». То есть географическое название при написании с определяющим словом не будет склоняться, если род определяющего слова и названия не совпадают, но только в тех случаях, если это слово не «город». Также топоним не склоняется, если его число не совпадает с числом определительного слова. Например, «в городе Великие Луки», «в деревне Старые Кузьмёнки».
Жителей городов Протвино и Пущино коробит склонение названий в письменной речи, об этом они пишут сами. Однако, как говорят в Институте русского языка, устная форма допускает отсутствие склонения. В частности, режиссёр Владимир Попов имитировал устную речь, называя снятый им мультфильм «Трое из Простоквашино». С точки зрения грамматики это неправильно. А вот другие авторы без стеснений использовали в своих произведениях склонения названий населённых пунктов, оканчивающихся на -о: «Не даром помнит вся Россия про день Бородина» (Михаил Лермонтов), «Дело было в Пенькове» (Сергей Антонов), «Паровозик из Ромашкова» (Геннадий Цыферов).
Таким образом, правильным является именно склоняемое написание названий городов и деревень, которое используют портал «ОКА.FM», Пущинское информагентство, газеты «Ока-инфо», «Пущинская среда», мэрия наукограда Пущино, телеканал «360 градусов», РИАМО...